PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1826. Carta de Jacinta Rosa para Ana.

Author(s)

Jacinta Rosa      

Addressee(s)

Ana                        

Summary

A autora pede à destinatária que convença Angélica Joaquina da Cruz a retirar a queixa.

Text: -


[1]
Illma Sra D Anna
[2]
Muito hei de Estimar a boa saude de VSa e de toda a sua Respeitavel familia, e q desfrutem todas as venturas de q se fassem mercedores,
[3]
Illma Sra apezar de Eu não ter a honra de a conhecer senão de ouvir dizer a mta bondade e o Coração Caritativo de q VSa he dotada, me delibarei de hir deste modo a Respeitavel pircenza de VSa Exporlhe as mas crueis circonstancias,
[4]
eu me acho preza a quaize hum mez, e Como andava acupada e como me afligi muito tive hum menino antes de tempo e tenho estado mto duente sobre parto
[5]
e ainda estou mto prigoza e sem ter meios de poder tratar de mim e o meu homem faltando os meios de me poder suprir em tudo qto me he nesesario,
[6]
e como qm tinha parte he a Angelica q vai a caza de VSa q não sei com serteza q se ella foi Criada de VSa Rogo pois a vSa pela sua saude e pelos aumentos de toda a sua amavel familia e pela boa parte do seu menino me faça a esmola de pedir a ella a mais o seu menino lhe pessa a ella pa q ella me dei o perdão em Caza do Escrivão Escrivão, pois ma may e o meu homem se obrigão a dar o dro q se gastar Com o dito perdão,
[7]
eu Rogo a VSa pela sua saude e pelas Chagas di Christo me fassa esta esmola a fim de me tirar deste Cativeiro e desta desgraça q niguem fás ideia so qm passa por estas imfelecidades,
[8]
eu espero q VSa me faça esta Caridade, e lhe soplico me fassa a bonda de me dar reposta,
[9]
queira vsa perdoar a ma usadia pois são filha das mas tristes circomstancias,
[10]
sou com todo o respito e atenção
[11]
De VSa humilde Criada Jacinta Roza

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view